ANNE-SYLVIE HOMASSEL est traductrice professionnelle, spécialisée dans la littérature anglaise et américaine "de genre" (polars, fantastique, humour). Elle est en particulier l'auteur de la nouvelle traduction des aventures de Fu Manchu (trois tomes aux Editions Zulma et Livre de Poche). Elle a collaboré durant dix ans au Magazine Littéraire, tout en coanimant, depuis sa création en 1995, le magazine Le Visage vert.
Sous le pseudonyme d'Anne-Sylvie Salzman, elle a publié deux romans et un recueil de nouvelles, dont deux ont été reprises dans la célèbre anthologie Strange Tales de Tartarus Press. On trouve également des travaux d'Anne-Sylvie sous les pseudonymes d'Owen Cox ou d'Apure ; la plupart sont consacrés à la littérature fantastique ou policière, dont elle s'est fait une spécialité.

Depuis sa naissance, Le Visage Vert a publié 16 numéros. Sous l’appellation générique de « Revue de littérature », il s'intéresse au fantastique, mais aussi à l’anticipation ancienne, au bizarre, à l’absurde ou au mystère. À son actif, la publication de plus de 100 nouvelles, légendes et contes, soit près de 80 écrivains de différentes nationalités, de l’époque romantique allemande à nos jours.
POUR ZANZIBAR, Anne-sylvie Homassel a traduit Minuit privé de Kris Saknussemm
